New York Times

“以貌取人”是人类的生存法则

四张照片依次是无妆、淡妆、职业妆和亮妆。 当你看到的时候会不会觉得几个的能力也是递增的:亮妆的人能力好于职业妆,好于淡妆,好于无妆。 如果觉得不是,真诚点,不要倔强。 如果觉得是,不用紧张,大多数人都会这么觉得,来自于Harvard University 和Boston University 一个研究支持。 当然没有这个研究,生活在这个时代,也多多少少明白对称的脸一般会让人喜欢,长得好看的普遍让人觉得能力好,品行好。 我们为什么会有这个想法? 一批研究刻板印象(stereotyping )的社会学家尝试给出一个解释: 首先, 这个反应肯定是刻板印象(当然作为科学来说,这个词是中性的),来自于我们的瞬间判断(Snap judgments) 。 那么第二个问题, 人们为什么会形成这样的瞬间判断? 简单来说,这是人类的处世之道。 丛林里面你看到遥远的好像狮子的形体,你需要快速做决定,哪怕判断错误。 面对同类也是一样的,你怕被队友坑,所以你要慢慢建立起来一个信息库,判断怎样的队友容易坑人,外表当然是最容易识别的,谁也不会有读心术: 短暂的接触就能看到他人的善良。 所以人类祖先的生存智慧沉淀下来,发现无害的队友很多都是有很多baby-faced features。 可以回忆一下传统意义的美,是不是都有孩子的特点。或者至少让你觉得是没有攻击性的。 当然现在人意识到了自己的偏见,所以在努力有意识的回避自己的直觉判断。有很多这方面的成绩。有些偏见改变会比较快,但有些就没那么容易。 在一条街上,看到一个老人,或是看到一个壮汉,你的心态是不是会下意识的变化。 以下是New York Times 的文章,开始引用了苏珊大妈的例子,如果因为太年轻不了解的,可以先了解下苏珊大妈,再读全文 原标题:Yes, Looks Do Matter 原作者:PAM BELLUCK 原刊于:New York Times FOR more than a week now, people on both sides of the Atlantic have been using the …

“以貌取人”是人类的生存法则 Read More »

你的“情绪”值得被尊重,只是你要告诉我 “How are you really feeling”

我们老是听到: 他人不应该指责我们“情绪化”。 情绪不是无理取闹, 任何的情绪都有背后的原因。 现代心理学也告诉我们不应该去回避”情绪“( Denying or avoiding feelings doesn’t make them go away, nor does it lessen their impact on us, even if it’s unconscious. )。但是心理学也同样意识到,我们最大的挑战不是面对情绪。而是说清楚,我们面对的到底是什么情绪。沟通的第一步,是了解。 So, How are you really feeling? 三篇文章,两篇来自于New York Times, 一篇来自于Harvard Business Review  什么是情绪?What Emotions Are (and Aren’t) 结论是不知道。 神经科学家最早觉得情绪是和大脑神经元有关的,但是 “we found that no brain region was dedicated to …

你的“情绪”值得被尊重,只是你要告诉我 “How are you really feeling” Read More »

你要学会“主动孤独”

孤独不总是好的,但是主动选择孤独有它的好处。 我们知道alone 和lonely 的区别, 通读全文可能可以给这两个词加一个新的区别项: alone 是主动的;lonely 是被动的 为什么主动孤独很难? 如何主动孤独? 以下是纽时全文 原标题 Why You Should Find Time to Be Alone With Yourself 副标题 Don’t confuse loneliness with time by yourself. 原作者 Micaela Marini Higgs 原出处 The New York Times, Oct. 28, 2019 Being lonely hurts — it can even negatively impact your health. But the mere act of …

你要学会“主动孤独” Read More »